1. Oasi di Vendicari
l’Oasi faunistica di Vendicari è tra i più affascinanti litorali sabbiosi della Provincia di Siracusa. E’ un territorio dall’aspetto ancora selvaggio. I suoi pantani sono pressoche’ incontaminati. Nella Riserva Naturale dal 1984 è stata realizzata una rete di sentieri che consentono di osservarne gli ambienti più significativi, nonché diverse postazioni per il bird-watching. La zona di Vendicari è infatti nota come luogo di sosta per gli uccelli acquatici migratori, con ben 220 specie finora osservate; fenicotteri, spatole, aironi, anatre e folaghe, cormorani neri, cavalieri d’Italia ma anche rettili anfibi come la rana verde. I fondali restituiscono uno spettacolo di incantevole bellezza da apprezzare in snorkeling.
1. Oasi di Vendicari
The faunal Vendicari Oasis is one of the most fascinating sandy littoral of Syracuse area. This territory has a wild look. Its morasses are almost uncontaminated. In this Nature Reserve since 1984 has been built a pathway to watch the more interesting habitats and there are several positions for bird-watching. In fact Vendicari area is famous because at least 220 species of aquatic peregrine birds have been watched here stopping during their flyaway. Among them there are flamingos, spoonbills, herons, ducks, coots, black sea crows, stilt-birds, reptiles and amphibians. The sea floor is fantastic if you like to snorkeling.
2. Cava grande del Cassibile
Le cave iblee hanno un’età di circa 50-80.000 anni, la loro formazione è dovuta alla solubilizzazione dell’acqua che nei millenni ha sciolto il calcare e al contributo dell’ultima glaciazione che ha facilitato l’erosione del terreno calcare ibleo. La Cava Grande è tra queste la più profonda e impenetrabile, antropizzata dall’uomo solo in alcune parti del suo sinuoso percorso.
2. Cava grande del Cassibile
Cave iblee: they are almost 50 – 80.000 years old; they are the result of the water solubilization on one hand, that during the millennia melt the limestone, and of the last glaciations on the other hand which facilitate the erosion of the calcareous soil. Among them, Cava Grande is the deepest and the most impenetrable quarry and it was inhabited by human beings just in some parts of its winding path.
3. Noto Antica
I testi antichi la ricordano come Netum o Neetum, ovvero come Noto antica. L’intera zona e’ diventata area archeologica di notevole interesse storico, poiche’ la sua fondazione si fa risalire presumibilmente intorno al 448 a.C. da parte di Ducezio, re dei Siculi.
3. Noto Antica
In ancient times it was called Netum or Neetum, namely Noto Antica. The whole area became an interesting historical archeological site because its foundation probably dated back around 448 a.C. by means of Ducezio, King of Sicilians
4. Necropoli di Pantalica
Nella Valle dell’Anapo si trova Pantalica, la più grande necropoli d’Europa, spettacolare patrimonio archeologico, ricordata come uno dei nuclei preistorici più interessanti della Sicilia. Il sito è stato fondato da popolazioni indigene pre-greche provenienti dalla costa e dai Siculi della penisola, quando invasero la Sicilia orientale. Nel punto centrale del pianoro da cui si dominava la valle, sorgeva il palazzo reale, l’Anaktoron, (VIII sec. a.C.) l’unica testimonianza di costruzione non rupestre, innalzata con strutture megalitiche, che in piccolo ricordano quelle della città di Micene in Grecia.
4. Necropoli di Pantalica
In Anapo Valley is located Pantalica, the biggest necropolis of Europe, extraordinary archeological heritage also because it is one of the most interesting Sicilian prehistoric area. The site was founded by the Sicilians of the peninsula when they invaded the East part of Sicily and by the native Pre-Greek people coming from the seaside. In the center of the plateau which overlooks the valley, stood the royal palace, the Anaktoron (VII century B.C.), the only proof of not-rocky building rose with megalithic structures that remind to those of Mycenae in Greece.
5.Cava Ispica
La Cava Ispica e' un complesso preistorico di grotte, scavate lungo la valle di un torrente localizzato tra i comuni di Modica e Ispica. Si presenta con pareti quasi a strapiombo nei cui anfratti e grotte trovarono rifugio i primi abitanti della zona. I primi insediamenti vengono datati al 2000 a.C.
5. Cava Ispica
Cava Ispica is a prehistoric group of caves excavated along a stream valley located between Modica and Ispica. Its walls fall almost sheer and its gorges gave shelter to the early inhabitants of the area. The early settlements date back to 2000 B.C.
Monday, 7 September 2009
Paesaggi/Landscapes
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
.. spiagge, escursioni paesaggistiche e qualità ambientali :siete forse promotori dell'azienda di soggiorno ?! io arriverò l'otto, dunque arrivederci e PROsit
ReplyDelete